Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Queen Mary unites threads already present in the work of both artists.
Similar(59)
A uniting thread between these Marlins and the 1997 group — aside from chronic low attendance at steamy Pro Player Stadium, which was built for the N.F.L.'s Miami Dolphins — is that neither champion visited first place after April.
A uniting thread between these Marlins and the 1997 group—aside from chronic low attendance at steamy Pro Player Stadium, which was built for the N.F.L.'s Miami Dolphins is that neither champion visited first place after April.
But there was one uniting thread, which is a change from prior UpWest batches, in that these five startups are all, to some degree, bucking the consumer bandwagon in favor of a B2B approach.
The uniting thread is a basic misapprehension regarding the underlying logic of Obama's so-called "team of rivals".
These issues manifest themselves differently in different students, but the uniting thread is that they are using the multiple choice format as a crutch.
I'd say that's the one uniting thread that runs through the vastly different styles I've worked in over the years.
Ostensibly uniting these threads is the mulleted narrator, Lonny Mitchell Jarviss), offering comic jabs at Los Angeles and winks at the artifice, and the songs, including Starship's "We Built This City," Quarterflash's "Harden My Heart" and, ludicrously, Twisted Sister's "We're Not Gonna Take It" as a protest anthem.
[UK] With the mass of social networking sites and tools out there comes the dire need for aggregators to unite the threads and bring order to the chaos.
Notwithstanding their differences, however, a common thread unites them: China is presented as the dominant agent.
These threads unite during an episode about the Michigan Womyn's Music Festival, here called Idylwild — another bacchanal, with its own hidden divides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com