Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"The power of an individual is very small and limited, but if we get 1.3 billion Chinese united, anyone and any country would be shocked by our power," read a posting on Yahoo by someone identified only as Liuanna.
Bournemouth v Manchester United anyone?
Similar(58)
"Together we will stand united against anyone who will repress free speech, anywhere, from North Korea to Paris," said Theo Kingma, head of the Hollywood Foreign Press Association HFPAA), bringing the applauding audience to its feet.
Theo Kingma, the president of the Hollywood Foreign Press Association, said, "Together we will stand united against anyone who would repress free speech, anywhere from North Korea to Paris"; it was the first time I remember a non-celebrity member of an awards show's awarding body getting a standing ovation.
Theo Kingma, the President of the Hollywood Foreign Press Association (HFPA), which organises the awards, received a standing ovation for his speech, in which he said, "Together we will stand united against anyone who would repress free speech anywhere, from North Korea to Paris".
We must as a society stand united against anyone seeking to divide us based on any factor.
And his party no longer looks capable of uniting behind anyone.
I will not unite with anyone for some party".
And we declare with great vigilance and a united voice to anyone who wants to silence us - their time is up.
Unite chief of staff Andrew Murray told BBC Radio 4's Today programme: "Neither Unite nor anyone working for Unite made any contact with any witness to the Falkirk inquiry at all.
Rooney, the most exquisite player of an English generation, has resisted all attempts to polish his working-class roots away; he is, ultimately, just a half-shy lad from Croxteth who has scored more goals for Manchester United than anyone, ever, has scored more goals for England than anyone, ever, and stamped on Ricardo Carvalho's balls once.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com