Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Each subinterval can be divided into another four new subintervals and each sub square into another four new sub squares according to previous unitary division.
Similar(59)
It was, as Ms Glendinning recalls, an age when "culture was unitary", with little division between science and the arts and religion.
He was for a unitary Congo and against division of the country along ethnic or regional lines.
Based on the unitary neuronal output, we estimated the rounds of proliferative division that RGPs underwent prior to neurogenic division to produce the clone (see Experimental Procedures).
The 1921 constitution defining the country as a unitary state and abolition of historical administrative divisions effectively ended Croatian autonomy.
Although we experience them piece by piece, like the songs on a record, they represent parts of a unitary reality that exists outside the classical divisions of space and time.
All were part of a unitary funding system.
All manner of social divisions may remain relevant even in ostensibly unitary and cohesive events such as national celebrations (Pehrson, Stevenson, Muldoon, & Reicher, 2013) or pilgrimages (Messerschmidt & Sharma, 1981; Sallnow, 1981).
The geographic county and unitary authority take their name from the East Riding, a division of the historic county of Yorkshire, but they do not cover the same area as this historic division, which, like the geographic county, includes Hull.
The 1998 boundary revision re-defined these ward boundaries into 865 electoral divisions, mean population 3500, nested within the 22 unitary authority areas of local government.
Ludolph Hugo (ca. 1630 1704) was the first to distinguish confederations based on alliances, decentralized unitary states such as the Roman Empire, and federations, characterized by 'double governments' with territorial division of powers, in De Statu Regionum Germanie (1661) (cf. Elazar 1998; Riley 1976).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com