Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The instrument received subsequent testing in a study of intensive care unit information systems [ 14].
Similar(58)
The research findings also offer a measurement tool to investigate whether the units using information systems allow the existing facilities to function to the fullest extent possible and to determine the benefits generated by hospital information systems.
EN support practices and nutritional intake were collected on a daily basis from the unit Computerised Information System (CIS, Metavision, iMDsoft®, Woking, United Kingdom).
He notes that its biggest unit, Information and Telecommunications Systems, with 73,000 employees, has no foreigners in the top management team, though some of the American executives within it run $4 billion businesses.Under its chairman Takashi Kawamura, Hitachi now has seven external board members, including three foreigners, on a 13-strong board.
Few instruments are available to measure the performance of intensive care unit (ICU) clinical information systems.
Mr. Maurer, 31, is a principal network engineer in Whippany, N.J., for the advanced information systems unit of General Dynamics, the defense contractor.
The topics covered in the questionnaire include process analytics, process monitoring, plant-wide information systems, unit operation modeling, quality control, and process optimization.
All the participating units used stand-alone information systems.
We estimated costs per unit of care from hospital information systems and national data sources.
For example, an increase of 1 unit in the information system ACIC score was associated with an improvement of 4.5% in overall adherence to delivery of services.
Finally, given continuing advances in technology, further work and study of the different modalities of delivering an e-checklist tool, e.g. incorporation into a unit's clinical information system (CIS), or as an 'app' for tablets or smartphones is also warranted.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com