Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
A special unit formed by the Royal Canadian Mounted Police officially linked 18 such cases from 1969 to 2006 to this part of the highway and two connecting arteries.
The blast destroyed a two-story building housing soldiers from the Vostok Battalion, a unit formed by former Chechen rebels and now under the command of the Ministry of Defense.
The files reveal the extent of the breach and that Gemalto was targeted by the Mobile Handset Exploitation Team (MHET), a unit formed by the NSA and GCHQ in April 2010 to target vulnerabilities in mobile phones.
More than 200 have been hired by PentaMark Worldwide in Troy, Mich., a unit formed by the BBDO Worldwide division of Omnicom to handle the consolidated Chrysler Group account.
On Wednesday the Prime Minister announced that a new police and intelligence unit formed by GCHQ and the National Crime Agency would be set up to police the Dark Net.
We define an MRU as a resource unit formed by a set of symbols in frequency and time domains, respectively.
Similar(39)
He not only established a local militia in Hunan but combined the units formed by several scholars in his home district into a regional army.
In 1863 Yamagata was chosen commanding officer of the Kiheitai, the best-known of the irregular troop units formed by the revolutionaries in Chōshū.
When the Syrian protest movement became an uprising two years ago, the Free Syrian Army was less an organization than a brand name for a loose collection of units formed by civilians and army defectors.
The dimeric units, formed by head-to-head assemblies of CD molecules, each with its guest, are self-assembled in columns.
In most of these studies, the target structures were the single quadruplex units formed by short human DNA telomeric sequences (typically 21 26 nt).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com