Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Homes unit entails Airbnb's standard offering as well as its recently launched Plus offering, which is geared toward bougie high-end travelers who prioritize "quality and comfort".
Similar(59)
The objective of a minimum number of units is intended to indirectly minimize the fixed cost by assuming that the lower number of units entails lower fixed cost.
Unfortunately, the use of cameras in nursing units entails certain privacy issues which must be considered and camera surveillance also involves nursing time which tends to drain an already encumbered health care system [ 7, 32].
Microsoft says its restricted stock "units" entail transferring no actual stock until it has vested -- that is, until the employee qualified to own it outright.
Nevertheless, only the panel tests of Bai and Ng (2004a, b, 2010) are sufficiently general to allow for cointegration across units, which entails that the observed series can include common stochastic trends.
Nonetheless, the centralized Group Management at Capgemini retains a significant degree of control and sets rules and standards for the operating units, which "entails strict compliance with a certain number of rules relating to finance, human resources, sales strategy, marketing and communication and legal affairs" (Capgemini 2008).
In contrast, withdrawal of life-support in our unit invariably entailed the discontinuation of all life-support (ventilation, inotropic infusions, extracorporeal life-support).
The number of units this stock entails by far exceeds Mayor Bill de Blasio's woefully inadequate and cynical mantra for "200,000 new and preserved" "affordable apartments".
As the unit of life, the cell entails some kind of identity that differentiates it from other cells and from the environment.
This process entails a conversion from "data units" to "graphical units".
The phrase "military mission," Ms. McCluer said, could entail almost anything a unit does.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com