Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(39)
(An intermediate unit between the squadron and the wing is the air group or group, which consists of two to four squadrons).
It will include a 22-bed I.C.U. and a 26-bed step-down unit on the fourth floor, a transitional unit between the I.C.U. and a regular room, and a 30-bed acute care unit and an 8-bed I.C.U on the fifth floor.
A former lawyer and career technocrat, he does not have much of a business background — he was briefly chief operating officer of Citigroup's Alternative Investments unit, between the Clinton and Obama administrations — but the president is very comfortable with him, and that can go a long way.
The energy difference per monomer unit between the β- and α-chain decreases with increasing TrFE content.
The overall system can be improved by adding a proxy server working as an intermediate processing unit between the master phone and the web server (see Figure 6).
Bridging unit between the cyclopentadienyl moiety and the allyl groups plays a crucial role in reactivity and stereoselectivity of styrene polymerization.
Similar(21)
The Mars Climate Orbiter, launched in 1998, incinerated in the planet's atmosphere, owing to a mixup in measuring units between the ground crew and the onboard computer.
Certainly not the student housing developers Unite, who have built an astoundingly ugly block of 1,001 units between the Athletes' Village and Westfield shopping centre that looms aggressively in almost every vista.
The study is powered to detect a difference in HbA1c of 0.3 units between the groups.
Four leg mating units LMUs) were introduced to model the interface units between the FLNG and the topside module.
There were no significant differences regarding the number of transfused blood units between the three groups of patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com