Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Blue," the group says in unison, reading words that appear, each in the appropriate color, while standing on the unstable surface of the footpads.
Each speaker contains one voice (or faculty and students from nearby Bennington College speaking in unison) reading a text composed by Ms. Hamilton as a verbal parallel to the visual experience.
Similar(58)
Ravi Subramanian, regional secretary for Unison, read the commissioners an email from a hospital union rep in which she described how the people she represented were struggling to make ends meet.
"And our father, Weibin Wang, we love you all," Marina Wang, 12, and Raymond Wang, 14, said in unison after taking turns reading the names they were assigned.
(The "soundtrack" person can create background noises, noises created from character's actions, and can coordinate noises from the other group members to create a more impressive effect. For example, reading in unison will create a louder, more powerful noise than one person reading alone).
On the Fifth Avenue side of the park, the first installation you encounter is the street lamp, its light flickering in unison with an electronic voice reading messages that Mr. Oursler has culled from the Internet.
"What were you reading?" my wife and I asked, more or less in unison.
that reconciliation may become a reality," 12 worshipers read in unison during last week's healing service.
The refugee experience is presented as a comic voyage of the damned, well summarized by immigrants in an English class in Chicago chanting in unison: "I have never read 'Moby-Dick.' "I have never seen the Grand Canyon.
About four dozen ministers, rabbis and priests read in unison a pledge to stand up for religious freedoms.
And the pupils seem to be enjoying the English class as they read in unison from the blackboard: "Zainab is sleeping and has a dream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com