Your English writing platform
Discover Ludwig"unique wildlife" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a type of animal or plants that is rare or different from others. For example, "The Galapagos Islands are home to a wide range of unique wildlife that can't be found anywhere else in the world."
Exact(53)
There is a wide range of terrain and unique wildlife, including endangered butterflies and orchids.
Indeed, the assault on the dunes is a disaster; thousands of acres have been stripped of unique wildlife.
By Threatened Species Day 2016, around when the next federal election will be due, we could be starting to restore our unique wildlife heritage.
Small-scale farming and forestry that protected unique wildlife, heritage and food is being converted to palm oil wastelands that only profit agribusinesses".
Giant tortoises, seaweed-grazing iguanas, seals, Darwin's finches and boobies are among the endemic species that make the Galapagos a genuinely unique wildlife experience.
"Unless the government does more and with a greater sense of urgency, we might face the consequences of losing unique wildlife in the not-too-distant future".
Similar(7)
Since the commencement of the Brisbane festival in September, the Stormie Mills Project has been responsible for the introduction of unique urban wildlife to Brisbane in the form of 4-metre tall faceless pink "bunnymen" that have appeared at random locations around the city.
Often featuring unique geography, wildlife and culture, islands can easily become a world unto themselves.
And it's not only beautiful: the country's isolation, for millions of years, helped to spark and then protect an explosion of unique vegetation and wildlife.
You'll spend a night in an observatory, and explore this unique park where wildlife often wanders on to the beach.
In 2006 he returned to Iran to photograph the unique assemblage of wildlife there; his journey was chronicled in the documentary Wild Iran (2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com