Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "unique valuable" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that something is both unique and valuable. For example, "This rare antique is a unique valuable item."
Exact(7)
Or perhaps a better comparison would be the social media platforms Facebook and Twitter, both of which grew out of the idea that providing a unique, valuable end-user experience should always be the primary focus.
There are only so many layers of data that Google can collect itself, and this program taps another whole group of organizations with unique, valuable data to add to the overall product.
The personal communication and connection of mentors adds a unique, valuable element of experience that is irreplaceable.
It is, as we have experienced in helping to orchestrate over a hundred of such conversations, a way of active listening and the cultivation of mutual respect for each other's own, unique, valuable points of view.
The special insights and methods offered in Journal It! will inspire readers to say, "Yes, I can do this!" Most importantly, first-time journalers will learn that their points of view are unique, valuable, and worthy of expression".
These, along with the electrochemical measurements (cyclic voltammetry and rotating ring disk electrode), provide unique valuable information about the relationship between atomic structure and ORR activity, which is not accessible from ex situ experimental measurements.
Similar(52)
"It's too unique, too valuable.
"Each of them brings unique and valuable experience that will benefit the boards".
Most of all, dogs provide humans with a unique and valuable gift -- unconditional love.
But countries must understand the unique and valuable role played by business.
But Bartelstein made a strong argument that Lee is a unique and valuable player.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com