Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since public launch in March 2013, TrademarkNow claims over 5,000 unique trademarks have been cleared by customers.
Similar(59)
The other unique trademark of puzzle hunt style puzzles is that they don't give instructions on what to do.
The synagogue has two reader platforms – a unique trademark of Cochini worshipers – as well as traditional wooden benches and electric lights meant to resemble the oil lamps of the synagogues the Cochini Jews left behind.
Despite being one of Sweden's smaller operators, serving about 100,000 households, Bahnhof has become a trusted internet provider with a unique trademark.
That's your unique trademark.
While planning to register your unique trademark, request the helping body to see if it is already is in use or available; you may also try to find its availability through Trademark Search Systems available.
Despite the great contribution that these imaging technologies have provided to the knowledge of morphologycal features in persons with ASDs, the unique phenotypic trademarks of these disorders create peculiar difficulties in designing imaging studies that provide data with univocal interpretation and new insight into the pathogenesis of these conditions.
The most popular choice was "Cindy", and the spelling made more unique for trademarking.
Olympic symbols – the rings, the torch and yes, even the word "Olympic" – have unique rights over their trademarks, granted to the United States Olympic Committee by Congress.
His trademark monocle, unique delivery and occasional performances on the xylophone made him a familiar target for satirists and impressionists, but his scientific credentials were never in doubt.
Her parents are have petitioned to trademark her unique name for use on baby clothes, toys, etc. and are making headway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com