Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
With email between the BlackBerry and BlackBerry Enterprise Server, RIM simply does not have the capabilities to decrypt it, and the encryption key is unique to each user.
This allows multiple users to be logged in to the same Mac at once, while preserving a setup unique to each user.
Consumers can freeze accounts linked to compromised accounts and devices, but sometimes a moment is all it takes for mischief-makers to do damage.Some of the new ideas involve biometric data in theory unique to each user.
Similar(57)
"We're hoping this approach will allow us to offer a unique tool to each user which helps them understand and develop their mental wellbeing".
What is unique or specific to each user is the random projection matrix and it can be stored in a USB token or smartcard.
Google has recently turned its 2007 acquisition of GrandCentral into Google Voice, which assigns a unique phone number to each user and lets the user direct calls to that number to any other phone line.
The DMT undertook data cleaning, matching of repeat callers (based on NHS 24 identifiers), assignment of new unique study identifiers to each user and anonymisation of the data.
User registration assigns a unique login to each individual user.
Years ago, Bezos boasted that Amazon wanted to create a unique store for each user based on his or her purchases and preferences.
The system assigns a unique profile to each group of users based on the type of information access that each group requires either as a human right, as is the case with PLHIV, or in order to carry out their professional responsibilities, as is the case with the other groups.
An IBM patent points to an on-screen keyboard that matches the user's anatomy, changing to reflect each users "unique typing motion".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com