Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
"This dissipates the local, unique quality of the station.
A search of our database confirmed the unique quality of the dream.
This is due to the unique quality of the Hungarian language & the quality of Krudy's writing which makes it translatable only with the greatest of efforts.
"I am certain that they will maintain the unique quality of the Carlyle, and its character will be preserved," said Norman L. Peck, the hotel's managing partner, who heads its ownership group.
We exploit a unique quality of the livebearing fish family Poeciliidae: placentas have repeatedly evolved or been lost, creating diversity among closely related lineages in the presence or absence of placentation5,6.
The unique quality of the novel catalyzed by ideology is its range, its capacity to simultaneously circumscribe the horizons of belief, exercise the full freedom to maneuver in society, and gauge its potential to foster individual maturity.
Similar(44)
And that's hardly the only unique quality of this local indie folk-pop band.
Plus, the unique qualities of the service itself may suffer.
It was she who best demonstrated the unique qualities of the art form.
Tells about the unique qualities of the Pippi Longstocking books, which were influenced by Rousseau's "Emile".
The unique qualities of the carbon atom -- nature's universal connecting joint -- underlie scientists' fascination with the new fullerenes.
More suggestions(15)
particular quality of the
unique attribute of the
unique geography of the
unique representation of the
unique sequence of the
unique identity of the
unique vision of the
unique ability of the
unique member of the
unique shape of the
unique example of the
unique presence of the
unique way of the
unique subset of the
unique environment of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com