Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Each region has hundreds of players and each team faces different and unique qualifying challenges".
Similar(59)
Uniquely qualified?
Because how it plays, while compelling enough to never be boring, doesn't feels completely unique enough to qualify Unravel, built by the small Swedish studio Coldwood Interactive, as a game without precedent, a puzzler that sets the bar for such cerebral adventures at a new height.
For the last day of King Alfonso's visit to France, the Government had prepared for the young monarch a spectacle which can only be qualified as unique.
But Melnik said in an interview that he was surprised to find that even among eBay sellers with 10,000 to 15,000 ratings meaning they have had that many unique customers and hardly qualify as "occasional" sellers only half bothered to collect sales taxes on in-state sales.
It is distinctively Dravidian, and owing to its unique features, Hoysala architecture qualifies as an independent style.
I also appreciate working with people of all cultures and backgrounds and believe that my knowledge could bring a unique perspective and highly qualified approach to your organization.
You have to prove that your invention is unique in order to qualify for a patent.
You're not necessarily trying to convey why you're better than everyone else, but rather how your unique set of experiences qualifies you for a specific leadership position.
The qualifying procedure was unique for the race; drivers' qualifying times set the starting grids for five heat races to determine the feature race's starting lineup, while the top five of a last chance qualifier (LCQ) advance to the feature.
President Obama has a unique opportunity to appoint highly qualified judges who can make the words "equal justice for all" mean something again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com