Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The unique packaging is beautiful, and the eye shadows are superb.
The labels even used vinyl's legacy as a tool to increase this profit margin by charging bands for unique packaging, despite the fact that CD packaging was designed to be standardised.
One concern of adopting WLP for mobile device applications is reliability under multiple dynamic loading conditions, such as phone drop, due to the fragile nature of the exposed silicon die and the unique packaging designs.
PillPack coordinates with insurance and physicians and then organizes and labels each medication in unique packaging.
A startup company came up with a unique packaging system for baby carrots that produced a decided price advantage over the two big suppliers already in the business.
The standard edition will set you back $28 (selling for $45+ elsewhere) and the Collector's Edition, which features "additional bonus items including unique packaging, descriptive material, and in-game items," is on sale for $48 (selling for $80+ elsewhere).
Similar(51)
We spend an inordinate amount of time connecting with people online, and Quarterly is attempting to find an alternative (and complementary) way for people to connect offline, through curated and unique packages that "while uniquely brilliant in [their] function, will also have a story, and through that story take on new meaning".
Interiors as well as exteriors call on existing identity to present a unique package.
I wanted to wrap up this unique package, sell the screen rights to it before I start it.
They will each receive a unique package of financial and non-financial support to help them achieve their goals.
Bring complete solutions to targeted customers by offering a unique package of robust products, low cost, and excellence in supply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com