Suggestions(1)
Exact(3)
There is a unique openness and tolerance in Britain that allows, even encourages, the appearance and mixing of traditions, particularly culinary ones.
The Industrial Revolution was triggered in Britain first, explain today's historians, because of its unique openness to the best of European ideas.
As you might guess, there was no final agreement as to whether there is a distinctly female poetic sensibility: some thought that you could pinpoint a unique openness to the world and the body in women's writing, others thought these were exciting options for any writer, just as territories that might be seen as particularly masculine are open to everyone.
Similar(57)
In other words, the unique effect of openness to experience was examined as a predictor for each of the six higher order factors of the EALS.
The mayhem of this metropolis creates unique opportunities for inclusivity, openness and the reappropriation of space.
The identification of potent and kinome-selective ATP-competitive PAK inhibitors has proven challenging, likely caused by the openness and unique plasticity of the ATP-binding site of PAK enzymes.
This openness is unfortunately unique.
Coleman has written symphonic scores, and experimented with ethnic improvisors, but his unique themes retain a songlike openness, and an enduring honesty and grace - this agile group with two bassists and his son Denardo Coleman on drums is ideal.
The result is a new approach to parallel programming that addresses correctness and openness in a unique way.
These traits are a unique asset, as Mozilla brings openness and choice through new initiatives such as Firefox OS and cloud services".
I thought of his boldness and openness to being unique; standing in the middle of a heavily-trafficked area of scrutinizing Hollywood, singing his songs for the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com