Your English writing platform
Discover Ludwig"unique of all" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used to describe something as being the most unique when compared to all other things. Example: "The Eiffel Tower is a remarkable structure, unique of all other man-made landmarks in the world."
Exact(4)
Hammerhead sharks, or sphyrnids, are perhaps the most distinctive and unique of all sharks.
In a very real sense, the primary challenge schools face in teaching STEM subjects in an integrated way is the most unique of all to the integrated STEM movement: schools continue to teach STEM subjects separately.
The presence of such a magazine chamber, located under the base of a pyramid, is unique of all the 5th and 6th dynasty pyramids.
These leaves are the most unique of all the knotweed leaves.
Similar(56)
[X]uniqMAP contains a collection of the unique regions of all gene/transcripts in human and mouse as well as those unique sequences shared between their orthologs.
Overall, the number of unique users of all applications increased 125%, year-over-year, while the number of unique users using mobile dating apps increased by 150% over the same period.
This prevents the unique determination of all reaction forces associated with the constraints.
Pyridine-2,6-dicarboxylic acid (dipicolinic acid-DPA) is a unique constituent of all endospores of Bacillus and Clostridium genus.
For example, the judgement that Nikita meows is immediately committed to the existence of a meow and thereby to the unique fusion of all and only meows.
To allow unique identification of all possible co-existing systems, a number of signatures must be provisioned which adds spectral overhead.
On the other hand, using the best answer as a global solution in each timestep of optimization is the unique feature of all MOGA scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com