Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
Let's keep unique meaning, well, unique.
For looked-after children, the idea of connecting with "their" museum has a unique meaning.
It is at this point that we find the unique meaning of the cross.
Each chant has a unique meaning that connects us with different aspects of the Buddhist path.
These four facets jointly represent perceived visual aesthetics, but are still distinguishable from each other and carry unique meaning.
Sampling and sample preparation have a unique meaning and special importance when applied to the field of analytical chemistry.
Similar(20)
No, we're speaking Uglish (pronounced you-glish), a Ugandan form of English influenced by Luganda and other local dialects, which has produced hundreds of words with their own unique meanings.
Table 9 Theoretical framework about human limitations evident in interview responses Foresight framework theories Practitioners' comments Sense-making Sense-making involves understanding how unique meanings are assigned by different people to the same phenomenon [27], this reduces ambiguity and uncertainty enabling the individual or organizational leader to take action.
Because doublets of text, unlike individual words, tend to have unique meanings, only a small subset of the doublets encountered in the input text will match the set of doublets extracted from the nomenclature.
"The camera, by making the work of art transmittable, has multiplied its possible meanings and destroyed its unique original meaning".
However, it is only in the last few years that it has taken on a widespread practical significance although the term di mensionality does not have a unique precise meaning and is being used in a slightly different way in the context of algorithmic and stochastic complex ity theory or in every day engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com