Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
I went to a party at the weekend where I witnessed a Darwinian struggle of unique intensity: the dash for the buffet at a large gathering.
It bound them closer to their partners and families, gave them experiences of unique intensity, and expanded their view of the world.
It was my first love, and then gradually I became so aware this step had been a mistake I tried to recover that initial love, late, very late – the death of the loved one was approaching – but with a unique intensity and feeling of necessity".
There was a unique intensity about them".
Unique intensity changes were found for several peptides in the fluorescent peptide library that allowed the visualization as a color-coded protein fingerprint.
It remains to be seen whether the unique intensity of a Miraval experience will translate from the quiet beauty of the Sonoran Desert to the frantic ambience of Gotham.
Similar(47)
Ethnic identity is seen as unique in intensity and durability and as an existential factor defining individual self-identification and communal distinctiveness.
Methyl red on its own has a unique high intensity (1.4) at wavelength 534 nm which conforms with the report [23].
Kits contained distinct groups of microspheres (each group bearing unique fluorescence intensity and a specific cytokine antibody), biotinylated cytokine antibodies, and phycoerythrin conjugated streptavidin.
We used the NimbleGen call files for the microarray data, which uses outlier detection and then summarizes unique probe intensity values into one value for three technical array replicates for each biological replicate.
Our study also revealed that even with exposure to unique, high intensity, trauma-related words reflecting specific names and details from the trauma environment, veterans with PTSD display a tendency to habituate to these stimuli over time, supporting the use of interventions such as exposure therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com