Your English writing platform
Discover Ludwig"unique institutions" is correct and usable in written English
You can use it to refer to organizations or entities that stand out from the rest and have a special character. For example, "Many universities have unique institutions and resources that help students develop their skills."
Exact(13)
Nevertheless, India's institutional 'energy' remained less in "conventional institutional frameworks" such as the World Bank or the World Health Organisation, and more in "unique institutions" such as the Public Health Foundation of India or private institutions such as Aravind Eye Care – described as "the most rapidly expanding area of India's international engagement on health" [ 12], page 28.
But as venues for a huge array of events on university campuses, student unions are unique institutions with distinctive responsibilities.
At one level this break exposed the raw emotion of one of our nation's most unique institutions, intercollegiate athletics.
Aside from the voting, the roles of two other unique institutions raise eyebrows among those new to such vagaries: the office of the "Remembrancer" and the "City Cash".
Even the debates that took place before the 1707 union were largely among unionists rather than between nationalists and unionists, as modern nationalist historians would have it.Unionism, however, has taken many forms, not just in politics but also in Scotland's other unique institutions, notably the law and the church.
The risks associated with China's unique institutions, however, remain significant.
Similar(45)
But Le Kiosk is not a unique institution in Sydney.
For its part, the Fisa court is a unique institution in the US justice system.
This fast is a unique institution of the dissident Eastern churches.
She studied at the LSE, which she has described as a unique institution.
Mr. Olson countered that marriage was a unique institution and more significant than domestic partnerships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com