Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'unique images' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to visuals that are distinct and different from other visuals. For example, "The museum had a collection of unique images that visitors were allowed to take pictures of."
Exact(42)
Daguerreotypes, developed by Louis-Jacques-Mandé Daguerre, were unique images fixed on silver-plated copper sheets.
Ms. Jay combines thermal transfer printing and drawing to produce graphics that are neither multiples nor unique images.
Scientists discovered a new family of superconducting materials and obtained unique images of individual hydrogen atoms and of a multiple-exoplanet system.
The certificates, which feature unique images that the buyers select, show etoy.AGENTS in action, guarding containers, appearing on talk shows and so on, as well as the owner's name and the number of shares purchased.
Working without a camera, but with sheets of photosensitive paper that he abrades, slices, burns, punctures, and otherwise abuses, he makes unique images that look more like drawings than photographs.
Happy New Year: Custom layouts include a wide variety of fonts and unique images in each template; text can be integrated atop certain images (like the title of a book across its jacket) for additional customization.
Similar(17)
We report here on a new effort centered around a unique Image Transceiver Device (ITD) combining both functions of imaging and display in a single CMOS chip.
Each is its own unique image, redolent with the personality of its subject.
Even more than that, Drug 731 has a unique image problem to overcome: its active ingredient is arsenic.
De Beers is exposing itself and its name as never before, and LVMH is embracing a company with unique value and unique image issues, he said.
Indeed, Gibbons goes as far to say that the innovative music channel partly forged its unique image by "directly tackling a social taboo".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com