Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"These are kind of unique circumstances for all of us involved.
"You could argue unique circumstances for each of those, or you could argue trends, and the same is true for all the strange things we're seeing in the governor's race," Mr. Miringoff, the pollster, said.
We agree that DNA gyrase is a big deal, and it would require some very unique circumstances for it to be lost.
Similar(57)
"It would be a very, very unique circumstance for NASAA to file a lawsuit against the SEC to somehow stop, slow down, throw a wrench into this rulemaking," said Heath Abshure, the president of NASAA, who also serves as the Arkansas securities commissioner.
Knowing the unique circumstances of raising money for schools, we only employ consultants with specific experience in this area.
30 There was concern among GPs about clinical guidelines, which are 'generally written for sole conditions' and do not account for 'the unique circumstances of each patient'.
The transferability of interventions to multiple settings, and other countries, will depend on the unique circumstances of the setting and program intended for implementation.
Moving beyond the specific and unique circumstances of the Western Cape, this study analyzes generalizable themes for rights-based community participation in the health system.
The unique circumstances of the current study can supply an additional explanation for the negative relationship between death anxiety and self-esteem and sense of mastery.
The GTOS infrastructure already builds on national, regional and global programs for terrestrial observations, but more emphasis is needed on the unique circumstances of coastal ecosystems.
Yes, the unique circumstances of Bergdahl's capture (was he a deserter?) and his release are legitimate areas for debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com