Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
With the increasing unionization of labour in the 1930s, company unions virtually ceased to exist and employee associations took on their present character.
The agreement requires legislative approval, though endorsements by the governor and the labor unions virtually assure its success.
After 10 years of this Labour government endlessly promoting financial inclusion and paying lip service to credit unions, virtually nothing has been done to help them operate on a larger and more useful scale".
Similar(57)
Most explosively, Walker proposed to strip public-sector unions of virtually all collective-bargaining rights.
Spanish-language studios still largely have exclusive contracts with actors, and unions are virtually nonexistent.
In addition to Mr. Plavin, the meeting was attended by, among others, executives from nine major airlines and eight labor unions representing virtually all airline and airport workers.
He said he might move away from the tradition of pattern bargaining in which all city unions receive virtually the same raise.
El Paso'b businessmen have practical reasons for opposing unions, and virtually all of them are sincere in their belief that the unions are interested not in the worlers' welfare, but in their union dues.
Once California gave same-sex couples the right to enter civil unions with virtually all the rights of marriage, the courts ruled that it was unconstitutional for the state then to deny actual marriage licenses to those couples.
"It's not a management contract he wants; he just wants to cut costs," said one of the people, referring to The Daily News's demand that unions cede virtually all power to management.
But given the board's concerns, as spelled out in a briefing paper, over an "unprecedented level of third-party activity" in the 2009 municipal elections, the new law is likely to curtail the influence of the city's powerful labor unions in virtually every contest from mayor to City Council.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com