Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even without the boycott, a central question remains: Did the New Zealand actors' union condition the lifting of its ban on an agreement by producers in the country to hold labor talks in the next six months?
Similar(57)
The Montenegrin government reluctantly assented to the union on condition that yesterday's referendum would be held.
"If they were not afraid to go there, why are they afraid to come here?" While the precarious political and security situations don't seem to bother Terek's brass or the Russian Football Union, the condition of the pitch does.
But the union has conditioned that offer on retaining a soft salary cap.
He left the sea after taking part in a strike by members of his seafarers' union over conditions.
Dr. Gallo said she chose the model called a "turnaround" plan after the teachers union rejected conditions in another state plan.
Still, the project was a gamble because of resistance from one union to conditions set by the automaker, including more flexible work hours and new mechanisms for resolving labor disputes at a Italian plant plagued by absenteeism and low production.
Dr. Gallo said during the meeting that she chose what she called a "turnaround" plan, one of four offered by the state, after the teachers' union rejected conditions in another state plan that called for increased hours without the promise of salary increases.
At one point Ann asked TFA if she should complain to the teachers' union about conditions in the school, and she was told not to.
"The Jersey Journal is certainly at a crossroads, and right now we're negotiating with all the unions regarding conditions that we hope will allow the paper to continue," Mr. Newhouse said.
Doug McMillon, the boss of Walmart International, says the 16.5 billion rand ($2.4 billion) deal will be completed within "a few weeks".Despite furious opposition from unions, the conditions were less onerous than the retailers had feared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com