Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Since then, EastEnders has lived through lean viewing figures and leaner storylines (the death throes of Max and Tanya's painful union, anyone?).
Similar(59)
In that sense, he said, Zadroga was a valuable figure for politicians, 9/11 groups, and police unions — "anyone with a vested interest in how 9/11 illness was going to be treated".
Under new rules to open up the leadership contest – and to reduce the influence of trade unions – anyone can vote if they sign up by midday on Wednesday 12 August.
"The experts are not representing a union or anyone in a collectively bargained process," he said.
The extension of the Bush tax cuts for people making over $250,000 a year is madness in the face of a crumbling economy and an outsourced-to-death job market (remember factories and union jobs anyone?).
You can also try the Web site Nerdwallet for its Credit Union Finder, which lists more than 400 credit unions, many of which are "community" credit unions, where anyone living, working or learning in a certain area or group of counties can join, said Nerdwallet's founder, Tim Chen.
As a matter of democratic principle it is extremely questionable whether unions (or anyone else) should be allowed to pay for people to join the Labour party at all, especially without their knowledge.
He has picked verbal brawls with teachers' unions and anyone else who gets in his way.
It may be fashionable to attack unions, but anyone who has looked closely at what's going on should realize that the issues are far more complex.
Although there were many worthy proposals intended to strengthen trade unions, all anyone saw were plans for compulsory strike ballots and a cooling-off period, both to be underwritten by sanctions.
"I made a ton of money," he likes to say, emphasizing that, unlike other candidates for mayor, he has no need for a job now, nor when he leaves City Hall, and therefore would not be indebted to labor unions or anyone else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com