Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Chest presses should continue uninterrupted, at a rate of 100 presses per minute, until medical personnel arrive.
That's the sort of memory that will fade as future generations gaze, uninterrupted, at the glories of viscounts and earls.
"We are grateful that this resolution ensures that service will continue uninterrupted at Cipriani's world-class locations across New York City," it said.
On the reporter's crossing, instant messaging, e-mail, and Web browsing worked uninterrupted at speeds comparable to those of broadband home Internet connections while the ferry was in transit and while docked.
If there is one blessing to this impoverishment, it may be that Colombia's long internal war has largely been fought over spoils in other places, allowing teachers here to toil uninterrupted at reviving Palenquero since classes were introduced in the late 1980s.
I work uninterrupted at my home computer with amazing productivity.
Similar(47)
I need at last 5 hours of uninterrupted sleep at night to be at my peak - and at least, a 30-minute power nap during the day to stay sane!
All participants had been taking glucocorticoids uninterrupted for at least 1 year at a daily dose of at least 2.5 mg prednisolone and with a T score of 0.4 SD or less at the lumbar spine (L1 to L4) or hip, measured with DXA.
Rolling stock The HS trains are designed to guarantee safe and uninterrupted travel at the speed of at least 250 and 300 km/h under the appropriate circumstances on the Category I lines, about 200 km/h on the specially upgraded Category II lines, and at the highest possible speed on the other Category III lines.
It was guaranteed that the buoy could run uninterrupted for at least 6 months without replenishment at offshore sea environment.
Left to his own devices, he is liable to chat on in the same way, uninterrupted, until at least 2017.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com