Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Compstat brought a previously unimaginable level of accountability to the New York Police Department.
You need to set ambitious goals, drawing out a previously unimaginable level of performance.
"Should the investigation prove the allegations true, it would represent a shocking new dimension in doping with an, until now, unimaginable level of criminality".
After all, the vice president has championed high-technology issues, and eight years of a strong economy has created an unimaginable level of wealth here.
The Federal Reserve may have lowered interest rates to the once unimaginable level of 1.25percentt, but officials insist they can still flood the country with money if they need to.
The Federal Reserve may have lowered interest rates to the once unimaginable level of 1.25percentt, but senior officials insist they can still flood the country with money if they need to.
Similar(47)
Yet the criminal market continues to grow, driving unimaginable levels of profit for organised crime.
Auto sales are booming purely on the back of the American willingness to go into unimaginable levels of debt with very little collateral.
He called for greater regulation of the markets and attacked trading in debt – a process where "almost unimaginable wealth has been generated by equally unimaginable levels of fiction, paper transactions with no concrete outcome beyond profit for traders".
My partner is a spinal surgeon who often deals with severely disabled children, suffering a wide range of conditions, and he sees first hand how their parents (often lone) cope with unimaginable levels of stress and exhaustion.
Yes, it cost more – demanding that the passionate cinephile shell out to upgrade his or her collection – but it also offered more: hitherto unimaginable levels of visual and audio excellence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com