Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Collective action, nearly always preferable to the unilateral version, should entail America deferring to its allies as well as the allies deferring to America.
The interests of certain lobby groups, certain pressure groups, certain political forces and certain foreign States are so great that it is easy to understand their desire to ensure that there is an official, unilateral version of this part of history.
If the type of Laplace transform is not specified, it can be assumed that you should calculate the unilateral version.
Similar(57)
Both candidates are in favour of the tax, and of pushing ahead with a unilateral French version, if need be.
However, the classical CPT version (unilateral hand immersion into ice-water) involves some disadvantages: hands may be needed for further applications, attentional drift towards the affected sensory hemi-field and/or physiological activation of the contralateral hemisphere may produce a laterality bias.
Fortunately, López-Gómez gave a corrected version of unilateral bifurcation theorem in [7].
A Palestinian state with provisional borders, essentially a negotiated version of the unilateral withdrawal, which Mr Olmert says is "unpreventable" and will happen "with or without talks"?
In [4], Dancer gave a corrected version of the unilateral global bifurcation theorem for a linear operator which has been extended to the one-dimensional p-Laplacian problem by Dai and Ma [8 ]
The Swedish version could discriminate between unilateral and bilateral amputees and between younger and older amputees regarding degree of independence in performing locomotor activities.
The Bush administration's version of arms control was unilateral military action against nations accused of developing weapons of mass destruction.
Total numbers of little SAAS-, GRP-, and VIP-positive neurons in a single, unilateral SCN were determined using a modified version of a stereological method described previously [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com