Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The analysis approach and generic results indicate the effects and characteristics of laminate orthotropy and anisotropy in a very general and unifying manner.
Here, we review in a unifying manner several theories that describe the fluctuations (i.e. undulations) of bilayer shapes as well as their local coupling with lipid or protein density variation.
Similar(56)
These relatively new discoveries also need to be accommodated if arboviral disease strategies are to be developed in a rational and unified manner.
Integration of databases in this way should provide researchers concerned with gene expression data access to a large volume of information in an easily accessible and unified manner.
No, here again that unifying, model-imposing manner of proceeding would leave out a consideration of the nuances that give the "Why?"-question its determinate sense in the first place.
The general sound and vibration mechanisms that are common to all types of noncavitating lifting surfaces will be discussed in this chapter, including a discussion of aerodynamic noise theory that unifies all manners of flow edge interactions by means of the idealized problem of turbulent flow past a half-plane.
Full data integration (the process of combining data residing within different sources, and presenting the user with a single consistent view) requires that the data models of the different resources be unified in some manner.
In the process of unifying existing theories in a systematic manner, this system can foster art psychotherapy research.
You'll score points for unifying the team in a social manner.
Science curricula and teachers should emphasize evolution in a manner commensurate with its importance as a unifying concept in science.
" On the Parts of Animals" Aristotle Science curricula and teachers should emphasize evolution in a manner commensurate with its importance as a unifying concept in science and its overall explanatory power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com