Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "uniformity of quality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing consistency in standards or characteristics of a product or service.
Example: "The company prides itself on the uniformity of quality across all its products, ensuring customer satisfaction."
Alternatives: "consistency in quality" or "standardization of quality."
Exact(2)
Standards provide the framework for uniformity of quality and safety of products in commerce.
Decreasing the temperature difference between the two chambers or increasing air velocity in heated chamber significantly improved the uniformity of quality.
Similar(58)
The North American Association of Central Cancer Registries NAACCRR) certifies population-based cancer registries, ensuring uniformity of data quality.
These include requirements for uniformity of analysis, quality control and the growing demands for sample and data sharing.
Would the platform be able to ensure the same level of uniformity and quality of customer experience as it does now?
Using raw mill as an example, on account of the good uniformity of raw meal quality, the remaining storage of raw meal should not be too low.
Uniformity of the calling quality is ensured by analysing all samples with the same pipeline.
They say that the use of interRAI-LTCF introduced uniformity and the possibility of quality control.
The independent data collection also reduces the chance of social desirable answers and enhances uniformity and quality of the collected data.
It has been reported that the insulting properties of the barrier layer significantly affect the uniformity and quality of the depositing material [23].
For a long time, whatever the growth technique, the uniformity and quality of the EG was not good enough to find evidence of the so-called "half integer" quantum Hall effect (QHE).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com