Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
But, where that show is built round an artfully unified score, here he seems to try on different hats: we get revivalist hymns, soaring romantic ballads, 1950s rock.
These two values were then combined in unified score, called intensity weighted frequency score (IwF).
The main forces, Facebook, Twitter, LinkedIn, certainly weight their own users' activity for various reasons, but Klout has built one single, unified score based on its own independent algorithm across these services.
The first is less data intensive and provides a unified score that can be used to compare and screen process alternatives, while the second level studies the contribution of individual degradation products to different EHS hazard categories in detail.
A better solution is to develop a unified score (or a score of scores) based on training data sets and infer predictions from it.
The scores were combined into an unified score by summing all confidence scores for a particular functional linkage and transforming the resulting number to a 0 – 0.5 scale.
Similar(52)
We developed a unified scoring scheme to assess the reliability of integrated human protein-protein interactions from the public domain.
One of the major obstacles towards a unifying scoring system in cancer tissue is the lack of a common expression pattern observed with diverse antibodies directed against YB-1.
But "Carmen" and "The Magic Flute," different though they are from "Tristan," also have something essential in common with it: they are scores, unified musico-dramatic structures whose separate parts serve a larger theatrical end.
The primary outcome measure was the change of a broad-scaled cumulative axial Unified Parkinson's Disease Rating Scale score (Scale II items 13 15, Scale III items 27 31) at '3-week follow-up'.
In this part, we unify the performance score to a unique value considering an average single score along with the price score.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com