Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There should be a nationally unified release criteria that allows phased-release of bonds.
Similar(57)
On U Sound became synonymous with diverse releases unified by the clever packaging - the label's mid-1980s series of 10-inch singles now sell for up to £80 each.
By following the recently released compute unified device architecture (CUDA) [13], this paper presents an efficient GPU implementation of an FDTD model able to reduce further the computing time.
The foundation also plans to release a larger, unified compendium in 2005 or 2006 -- probably more than 80 discs, which may include historical recordings and oral history material -- for libraries, educational institutions and specialist collectors.
This vision was finally realized in 1999 with a beta release of a unified database containing 2423 entries this was InterPro (3).
Nvidia released the compute unified device architecture (CUDA) SDK to assist developers in creating nongraphics applications that run on GPUs.
The new piece speaks of Purchase as a place "where brilliant minds collide, diversified yet unified," and of students who "must release the passion that's burning in our souls".
The group formed in 2008, but their 2014 breakout album, "Never Hungover Again," released by punk powerhouse Epitaph, unified the kids.
But analysts say that opposition to Mr. Kirk has not amounted to a movement unified and motivated enough to defeat him; a Chicago Tribune poll released on Monday showed Mr. Kirk with a wide lead in the primary race.
The core idea of the dharma is that we can achieve sunyata and become unified with the void if we follow the noble eight-fold path and release ourselves from the cycle of rebirth.
Artwork for Neil Young's latest album, "Greendale," for example, was released on CD, DVD and a Web site, but is unified by a central image, an illustrated map of the fictional California town described in the songs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com