Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"In America, there is no unified idea that 'democracy and freedom are great, and everyone should be equal.' That's not the case.
Tribute albums are myths: rarely do all the participating artists have the same reverent approach to the band they're covering, and rarely do they have a unified idea about style.
His original grandiose design has been trimmed to just 11 songs, in which musical and religious imagery are blended together, interchangeable elements pointing to a single unified idea of musical godhead.
In the Specimen, Bilfinger explains that vitality and Tao are aspects of a unified idea constitutive of creation and good, and refers to his idea as "light of reason" (lumen rationis; #41, margin).
The English term God is too vague, vastly overused and no longer represents a unified idea.
Similar(55)
Although English is now the lingvo internacia, the world still desperately needs an interna ideo a unifying idea of humanity.
For the lay observer, a group show often has the advantage of a clear theme, a unifying idea behind the curation that primes the viewer to look for certain common elements throughout the exhibit, and to interpret the work with some particular concept in mind.
This can be something which is the message or idea behind your story, an extremely short plot idea, or something else to give you a goal and unifying idea to work toward.
Generally, communication and understanding of behaviour and mental state in Huntington's would be enhanced by a clear conceptual framework that unifies ideas around movement, cognition, emotion, behaviour, and mental state, reflecting both the experience of the patient and their underlying neuropathology.
The emphasis is on exposing general concepts and unifying ideas.
Romance as unifying theme was always the idea Mr. Medcalf intended to convey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com