Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The rest was scarifyingly unhinged with huge saturated climaxes that might have degenerated into sheer noise had the sound not been so impressively anchored.
But Elvira, unhinged with jealousy, accosted Manfredi on the street and even in church, spouting scandalous accusations that were consumed by the press.
When she discovers, with horror, that Liam has already secured the ornament — his mother passed it along after obtaining it from her ailing father — Daphna becomes all but unhinged with grief, anger and bitterness.
The iPad delivered the coup de grace — all media, games, communications, social emitter, and business disruptor — and in the process sidestepped the carriers the iPhone unhinged with the AT&T deal.
But it's a case of be careful what you kill for, as, once ensconced in the soaring royal castle, Macbeth becomes unhinged with suspicion and mad with power.
Another pithy remark that gained press attention, from critic Lloyd Skinner, was that the fountain was "Stonehenge, unhinged, with plumbing troubles".
Similar(53)
Everyone's cabinet is unhinging with confusing chemical choices.
But she is also supposed to hold unhinged colloquies with his ghost.
It's as if some slightly unhinged adult with an overactive sense of fun had been let loose in a playroom.
Why don't you get in the back seat and let your wife drive?" Born of the Great Depression, the brothers were unhinged maniacs with no roots, no ties, no responsibilities, fighting back on behalf of the disenfranchised little man.
The most telling aspect of Klinsmann's slightly unhinged interview with the Wall Street Journal earlier this week was the way he kept emphasizing that football is a "player-driven game" and bringing the discussion of tactics back to his own experience and upbringing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com