Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "unhand me" is correct and usable in written English.
It is typically used in a dramatic or formal context to demand that someone release or let go of you. Example: "In a moment of desperation, she shouted, 'Unhand me, you scoundrel!' as she struggled against his grip."
Exact(5)
"Unhand me," his reversal says.
The night I saw "Pelléas et Mélisande," I could almost read the white-on-black text of implicit dialogue ("Unhand me, you beast!") as Dessay silently fought to free herself from a violent, jealous assault by Naouri — although, given that he was pulling her hair and shoving her to the ground, it seemed insensitive of Debussy to have given all the lines to Golaud.
There are plenty of other apps available, too; run a Bittorrent client on there and you can say it was the robot that downloaded those Oscar-winning films, the robot, you villains, unhand me this moment!
Spare us the staged outrage of "Unhand me!" slapstick.
Phrases like "not a smidgen of an iota of a chance" and "grapple me to your bosom" and "Unhand me, wench".
Similar(55)
However, Wallmasters materialize from the wall to abduct you and unhand you at the beginning of the dungeon.
Lillian's mother threatens to put down "two of her 12 horses", unless she unhands the servant serving her cheese at "cheese time" so that her sister can use the servant in her own way.
Consider the beginning of "Haunted Hayride," in which the speaker (Maxwell himself, in this case) has stopped with his family at a roadside fair: At the near edge of the field, a dollar a shot, the hay cart waited with its horse and man, handing the children on and their mothers on, unhanding them to a place on a hay-cart seat, swivelling for the next.
At one point Praxinoa - Sappho's (fictional) slave and lover - actually does say "unhand us".
Crary MA, Carnaby Mann GD, Groher ME.
Aitken ME, Mele N, Barrett KW.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com