Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Unfortunately, validated cell lines have not always been used to assess other putative MCL-1 inhibitors.
Similar(59)
The letter concluded, "According to our current standards and operational criteria, we can't unfortunately validate Frades's proposal, as it doesn't match with the objectives of our internal strategy nor with our areas of intervention".
Unfortunately, antibodies or validated immunoassays for new marker candidates are often not readily available.
Unfortunately, the currently validated method to assess brevetoxins in air is gas chromatography MS analysis, which requires considerable expertise and time to conduct.
Unfortunately, few experimentally validated genes (e.g., by fluorescent-tagged proteins, or gene knock-outs) are available in newly sequenced genomes in which, unlike established model organisms, few genes have verified functions such as the case is for potato.
Such rational recommendations have already been formulated by Boyer and colleagues [ 35] but unfortunately have never been validated prospectively in clinical trials.
At this stage unfortunately, we cannot validate our findings with empirical research of others.
Unfortunately, these FFQs were not validated for assessing maternal dietary fatty acids intake.
Unfortunately, this prognosticator was not validated by the authors in an independent sample set.
Depression often remains unrecognized, and although several screening questionnaires are available, unfortunately, most questionnaires have been validated for use in primary care in patients with less complex medical illnesses.
Unfortunately, as in the United States, validated and feasible self report instruments that measure Health literacy in a more comprehensive way, including communicative/interactive and critical skills, are not available in the Netherlands [ 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com