Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Unfortunately, there exist only a draft national alcohol policy intended to be passed by government to guide the consumption, importation, manufacturing, and marketing of alcoholic beverages [ 32].
Unfortunately, there exist only a few oligodendroglial cell lines of human origin (Buntinx et al., 2003), none of which expresses the hPLP1 gene except for a hybrid cell line derived by fusing a 6-thioguanine-resitant mutant of the human rhabdomyosarcoma RD with human oligodendrocytes cultured from a surgical specimen (McLaurin et al., 1995).
Unfortunately, there exist few rigorous evaluations of health service models comparing the cost efficiency and health effectiveness of different rural and remote health care services to help guide decisions about which services should be provided locally and which services can be just as effective in meeting health care needs through different modes of access.
Similar(57)
Unfortunately, there exists the problem that the classical maximum likelihood estimator for these models is sufficiently sensitive to outliers.
Unfortunately, there existed no early warning indicator for the prediction of foam formation until now [11].
Unfortunately, there exists no SNR-related closed-form expression of max.
Unfortunately, there exists not a single rule how particular attributes should be abbreviated.
Unfortunately, there exists a worrisome maldistribution of the available eye care workforce in Enugu Urban and the rural population of Enugu State.
Unfortunately, depending on publication date there exist some discrepant reports on some drug classes, that is, heparins (Table 1).
It said: "Unfortunately, there does exist a black market for reviews and we take that very seriously.
Unfortunately, to date, there exist only few studies investigating the long-term plastic neuronal effects of MPH.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com