Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Graphic Arts collection holds a single portfolio of plates, unfortunately separated from their original order but in very good condition.
However, a large proportion of health systems research to-date is unfortunately separated from decision making processes [ 3, 4].
Similar(58)
Unfortunately, separating children from their parents is nothing new.
It unfortunately separates the preliminary version of the proclamation, which Lincoln began circulating in 1862, from the final proclamation enacted under his signature in the following year.
It was assumed that they had seen a primary care provider if they answered that they had seen a) a family doctor or a general practitioner, or, if aged less than 18, a pediatrician; b) a vision care provider (such as an optometrist or ophthalmologist; unfortunately, separating the two professions was not possible); or c) or a nurse for care or advice.
Unfortunately, separate analyses of the outcome of the various psychotic disorders were not feasible.
Unfortunately, separate larval-derived and pupal-derived EST libraries will be required to answer such concerns.
"Unfortunately, siblings are separated too often.
Unfortunately, he got separated from his guideline and the other two divers in the eleventh chamber, ending up spending three hours trapped in chamber 13 and had much trouble getting back to safety.
A further limitation is that transition times between swimming and cycling and between cycling and running were not separated but unfortunately transition times between the disciplines were provided only in recent years.
Unfortunately, I cannot separate the two types of answers because in the EFF the house price expectation question is not followed by one trying to disentangle ignorance from genuine belief of no change in house prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com