Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Motorola's announcement was unfortunately light on specifics: they've remained mum on pricing or carrier compatibility, but the DEFY+ is being prepped for a September release.
Now that Microsoft has laid its Xbox One cards on the table, all eyes are on Sony to pull back the curtain on its much-anticipated PlayStation 4. The company held a New York press conference back in February that was unfortunately light on the juicy details, and Sony is widely expected to out the console in a big way at its own E3 press event later tonight.
Unfortunately, light doses below this threshold are also partially absorbed and create thereby a kind of memory effect 14 in the resin.
Similar(57)
Unfortunately no light intensity measurements were performed during her experiment and "deepening twilight" is the only description of the light level in her experiment.
There is a malaise on both sides of the spectrum as we see a cosmic vacuum in the area of visionary leadership, and, unfortunately, no light evident at the end of the tunnel.
Azerbaijan is host because it won last year's contest somewhat unfortunately, in light of Mr Aliev's reputation, the victorious song was entitled "Running Scared".That rule should be changed.
Unfortunately, visible light cameras cannot be used to observe eruptions that occur at night and/or when skies are cloudy.
Unfortunately the light sampling is still limited by too big anode size that impairs photodetector performances for ultra high spatial resolution applications.
They gave up after a while, because really, what are you going to do? Unfortunately the light was terrible and the only shot I got is at the top, there.
Unfortunately, that light is beginning to dim as the James Zadroga Act is set to expire in 2016.
Unfortunately, since October 2011, light reflecting off the tower has undermined the harmonious environment created by Walker and Piano in very demonstrable ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com