Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Unfortunately, later on, when responding to a related but more general question about public health, Trump argues that we are already spending too much on government research, and that new priorities must be set, with priorities to be determined only after he is elected President.
No Pay!" Unfortunately, later on in the news article appeared an unattributed statement (from a "leadership aide") that "if the House were to pass a budget and the Senate did not, House members would still get paid but senators would have their pay withheld".
Unfortunately, later samples were not available to determine the precise duration of HEV viremia.
Unfortunately, later events [ 31] interfered with the publication of these results which were included in a general review [ 3].
Similar(54)
Unfortunately, after a "three years later" card we meet up with Nicky in Buenos Aires as he starts planning a con involving a car race.
Unfortunately, he later had to after one protester in his row pinned herself to the floor as security tried to force her out.
Unfortunately for later Bahmanī rulers, rivalries among the nobility were to prove just as detrimental to the fortunes of the dynasty as family disputes were in many other dynasties of the period.
Unfortunately, the later entries, on Reggie Jackson, Paul O'Neill and even Don Mattingly, fall a little flat, no doubt because we already know so much about them that there is little new or noteworthy to divulge.
Unfortunately I later dug a bit too deep into the historical record, which reveals that Grant was not born in Galena, did not grow up there, did not die there and is not buried there.
Unfortunately we later found that it was necessary to revise the model.
Unfortunately, the later assumption may be flawed because of the small number of patients used in that analysis and probably because of the design of this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com