Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It may look like the family-of-man idea that had been sold to the unfortunate over the centuries, to discourage them from complaining that they hadn't got a very good seat at the family table.
However, their play-off hopes appear to be fading as they lie 10 points away from sixth place, but Taylor feels that the club have been unfortunate over recent weeks.
Similar(57)
This is an unfortunate over-reaction.
European Employment Commissioner Laszlo Andor described Mr Cameron's proposals as "an unfortunate over-reaction", adding that EU rules applied equally to all 28 member states and had been agreed to by the UK.
At the time, European Employment Commissioner Laszlo Andor described the proposals as "an unfortunate over-reaction", adding that EU rules applied equally to all 28 member states and had been agreed to by the UK, which risked looking "nasty".
The worst is a guillotine that crashes down to slash off the head of the same unfortunate victim over and over again.
The home side continued to press, and Fabregas was somewhat unfortunate to head over after a deep cross from left-back Kieran Gibbs, in for the injured Gael Clichy, at the end of another swift counter.
That was not quite the plan when Bayern signed the world's most in-demand coach in 2013, even if Guardiola was unfortunate to take over when Jupp Heynckes had left him an impossible task to follow by winning the club's first treble, completed against Jürgen Klopp's Borussia Dortmund at Wembley.
"Jordan Rhodes is unfortunate to go over on his ankle when there's no-one near him," explained Strachan.
It may be unfortunate that such over-zealousness appears to have been carried over into IQ advocacy by psychologists.
He's not aging gracefully, which in and of itself is no real offense, but he may be regressing, which is unfortunate, because over time he's proved himself to be far more versatile than his peers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com