Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Quite apart from the unfortunate lack of actual bona-fide magic, she was not at all baleful.
This will allow more scientists to pursue careers that might otherwise be cut short due to the current, and unfortunate, lack of public funding.
There is an unfortunate lack of bridges or connecting roadways but it's a very nice small set that might suit little ones with a fondness for pastels.
Although tragedy was averted, the incident raises important questions, not only for Rolls-Royce but for the aircraft industry in general.From Rolls-Royce there has been an unfortunate lack of communication: the firm has so far put out only a fairly brief statement.
A COLLEAGUE has written a piece about Rolls-Royce and its afflictions in the wake of last week's failure of a Trent 900 engine on an Airbus A380.From Rolls-Royce there has been an unfortunate lack of communication: the firm has so far put out only a fairly brief statement.
There's an unfortunate lack of a two-way rating system which helps discourage scamming and bad behavior.
Similar(40)
I can agree that there is an unfortunate general lack of participation in classes by males and females.
Nevertheless, there were some negative reviews of content and process elements in PA indicated in this study, including a bad and unfortunate PA, lack of education about the process and less PA training.
Re "Stranded at First Base," Aug. 12: It's unfortunate that a lack of knowledge regarding race foils an attempt to highlight imbalances in coaching assignments in Major League Baseball.
But a member of her communications staff conceded to me that there remains one unfortunate similarity: a lack of narrative or clear message that sums up why she is running for president and where she will take the country.
As for Entwistle, he acquired an unfortunate reputation for lack of curiosity, albeit one that, to his credit, he owned up to, first in Savile and now McAlpine, by not asking the right questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com