Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"That's unforeseen.
In April, the website offered this message: "Due to unforeseen circumstances, CharityWorks is restructuring". Three months later, it posted an open letter announcing that it would no longer host fundraising events, citing the founder's recurring health problems.
"Whenever special nuclear materials are moved, a lot of unforeseen challenges arise," he said in an e-mail message.
That means going out and asking customers questions like, 'What do I represent to you?' " With its emphasis on making the most of every opportunity to deliver a company's message, branding can also open the door to unforeseen problems.
The museum declined to comment but a message on its Facebook site said: "Due to unforeseen circumstances the museum will be closed for the rest of the day".
"Firstly, fast-paced growth has taken a toll on the network; secondly, consumer behavior has changed in unforeseen ways – for instance, a lot of Indians use text messaging apps which nobody predicted even a couple of years ago," he says.
The evolution of short-text messaging on cellphones is an example of consumers putting technology to an unforeseen use.
That's when producer Alison Friedman, of Ping Pong Productions, received a text message from the hosts that a post-show panel had to be cancelled to prevent "unforeseen consequences spreading beyond the theater," according to the Times.
"The basic message is that eliminating or reducing the deduction for charitable donations is going to have unforeseen, negative consequences all across the country," he added.
"We apologize for any inconvenience this may cause you; however, due to unforeseen circumstances, the Sunspot Solar Observatory, including the site, is temporarily closed, until further notice," a cryptic message on the observatory's website says.
The repetition of the message setting was apparently meant as an error check to detect garbles, but it had the unforeseen effect of greatly weakening the cipher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com