Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "unforeseeable things" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to events or situations that cannot be predicted or anticipated. Example: "In life, we must be prepared for unforeseeable things that may disrupt our plans."
Exact(1)
"You have to take measures and take into account that unforeseeable things are going to happen.
Similar(59)
"It was such an unforeseeable thing that one of the major houses, the economic power houses, in Scottish football should suddenly be out of the SPL.
So, with a good many hours before we land in Africa, as I'm about to turn off my laptop, I'll have a bit more wine, after which it's ear plugs, an eye mask, and a little white pill... May I wake up later free from worries and ready to see what exciting, unforeseeable good things may happen.
This separation leads to a known proof that: (1) no wave function can be determined uniquely by evidence, and (2) any chosen wave function requires a guess reaching beyond logic to things unforeseeable.
For the first time in my life, I had encountered the invisible and utterly unforeseeable power to change things forever.
With the introduction of mass production this changed in an, at the time, surprising and unforeseeable way, when selling cheap things to the masses became the new highway to success.
As he acknowledged, any intervention also has unforeseeable risks, and, frankly, it's a good thing when a president counts to 10 before taking military action.
"He is a tremendous campaigner of course, but with this huge gap to make up the only thing that could save him would be something extraneous and unforeseeable entering the picture".
His term 'endowments' refers to the results of brute luck, or those things over which we have no control, such as one's genetic inheritance, or unforeseeable bad luck.
"The biggest thing about coverage for a hurricane is that it's got to be unforeseeable at the time of purchase and you cannot cancel your trip out of worry or fear," Mr. Cook said.
Much the same thing happens in one's reading: seemingly ancillary words and images take on an unforeseeable, robust second life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com