Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It can hide homelessness, entrench people in unfit accommodation, and disconnect vulnerable people from many of the services they would receive if they engaged with the local authority".
Similar(59)
Design unfit for adjustment for socioeconomic status.
"If action is not taken now to improve the fabric of the buildings and the associated utilities, there is the prospect of the accommodation being unfit for purpose in five to seven years' time, which would in turn place the Iona Community's presence on Iona in serious jeopardy".
At least eight nations previously expressed reservations over the preparations for the Games, describing the accommodation as "unfit for human habitation".
Some of the harshest condemnation came from Team Scotland with officials deriding the accommodation as "unsafe and unfit for human habitation".
At the same time some are ending up in university accommodation that they say is unfit for purpose.
Team delegates have described the accommodation as filthy, unhygienic and unfit for human habitation.
Tens of thousands of people in North America experience homelessness every year [ 1, 2] that is, live in conditions unfit for human habitation or temporary or emergency accommodations without housing alternatives [ 3] and many thousands more are at risk of homelessness at any given time [ 1, 2].
In the course of paying home visits, he found that many of the children lived in cramped and often squalid accommodation and that almost a quarter of the houses were unfit for habitation.
The day school accommodation was at that time condemned by the Board of Education as unfit for purpose and it was operating under a stay issued by the board.
Scotland's team said in a statement, "Officials found that building works had fallen seriously behind schedule and that its allocated accommodation blocks were far from finished and in their view, unsafe and unfit for human habitation".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com