Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The tower overlooks the route of an unfinished light-rail service, the Expo Line, the first portion of which will open next year, with a stop close to the Hayden Tract.
Beneath bare light bulbs dangling from unfinished rafters, they joyously danced and sang to the beat of drums and listened raptly to their charismatic young priest, Barnabas Munzwandi.
The space is raw and unfinished and the light bulbs that dangle from overhead cords do not illuminate much beyond the dust that swirls on the concrete floor.
In 1905, the Tate Gallery exhibited a selection of some of the works left by Turner to the nation that had previously been considered unfinished; in the light of Monet it suddenly looked as if Turner had secretly invented impressionism, yet been unable to make this public in the culture of Victorian England.
For the price of $6,500, you could travel out to the San Francisco Volcanic Field alongside 19 others to experience Roden Crater, an unfinished piece that Light and Space artist James Turrell has been working on for over 40 years.
It is almost finished, but it appears that workers have walked off the job, leaving unfinished plasterwork and lighting fixtures hanging from their cords.
The basement underneath is unfinished, with fluorescent lighting revealing a ceiling and walls of exposed concrete, and a dirt floor.
ASIF CHEEMA had been a social smoker for a long time, lighting up at bars and clubs on Friday and Saturday nights, always throwing away his unfinished packs of Camel Lights when he left.
It looked like an unfinished basement, and was lit by bare bulbs.
The room, with its warm lighting and unfinished birch tables, oozed hygge, a Danish concept of convivial coziness that Mr. Brûlé holds dear.
The second and third floors are simpler, and the 20-foot-high mansard roof is just for show -- the dormer windows light only an unfinished attic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com