Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is demonstrated, how unfavourable design of the window for coupling out the fringing field of the open resonator leads to non-linear behaviour of the characteristics of resonant frequency and reciprocal quality factor vs density and moisture changes.
Similar(59)
Unfavourable designs of mixed-flow grain dryers can cause inappropriate residence time distributions, locally different drying conditions and, hence, inhomogeneous drying.
Thus placing three consecutive heterologies in the centre of the ODN is the most unfavourable design in terms of timing of the local homology search.
Nevertheless some tropical sweat bees have pushed the limits of this unfavourable design so far that they can navigate using landmarks that are too dim for humans to make out.
Poor management (unfavourable scheme design) and lack of trust were also reported in some studies to affect the coverage of community based insurance schemes [ 15, 20, 21].
Improvements in the design of endovascular devices may remove these areas of unfavourable flow patterns and lead to better clinical performance.
This paper identifies such unfavourable mechanism in the tubular press forming and proposes a new tool design with a guideline for modification in the design of the process and sequential tool shapes.
The design criteria require that the estimated stresses be amplified by safety factors to account for unfavourable deviations of action and material properties, as well as modeling uncertainties.
By 1966, twice as many had an unfavourable view of him as a favourable one.
Particularly, favourable evaluations of old objects and unfavourable perceptions of modern objects were implied.
Another collaborator, Maurice Wilkins, objected that the book presents "a distorted and unfavourable image of scientists".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com