Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Here we see the deeper point behind Heidegger's aforementioned phenomenological dictum: "What seems natural to us is presumably just the familiarity of a long-established custom which has forgotten the unfamiliarity from which it arose".
By revealing the limitations of Western philosophy's metaphysical conceptions of what "things" are, Heidegger gives a concrete demonstration of his critical-phenomenological (and obviously Nietzsche-influenced) view that: "What seems natural to us is presumably just the familiarity of a long-established custom which has forgotten the unfamiliarity from which it arose" (PLT 24/GA5 9).
A culture-specific contentment in life, social networks, strong integrity, shame or unfamiliarity from the pre-migration context were suggested as explanations for a perceived low need for sharing more than the most necessary things about the past in the care encounter.
Similar(57)
He showed that any questions about his work came from unfamiliarity, not from any lack of boxing technique or talent.
Unfamiliarity stemmed from a lack of knowledge of the existence of the service.
Lack of patient trust during project conception was initially a barrier, mainly from unfamiliarity.
Relocate an individual to an entirely new external community, and the anxiety, anger, impulsivity, irritability and helplessness of culture shock results from unfamiliarity with social cues and rules.
Even HSBC, a British bank with a sterling reputation, ingrained prudence and a history of astute acquisitions has stumbled in recent years when entering markets where unfamiliarity prevented it from bringing these traits to bear.
But don't let unfamiliarity keep you from getting to know Vermont wines.
Instead, their "negative" comments are borne from unfamiliarity with ASL as a language assuming Callis is being "over-animated" or hopped up on Red Bull.
The inability to express WTP may stem from unfamiliarity of the effects involved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com