Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He has gone to court with runners caught in the mix-ups that plague people in unfamiliar places with unfamiliar rules and unfamiliar languages.
Despite their talent, Burton cites the unique and unfamiliar rules of American indoor soccer as a factor in the game's outcome.
The title insurance company can also advise foreign buyers about unfamiliar rules, like inheritance laws that disallow certain kinds of joint property ownership, Ms. Murdock said.
In the past, many faculty members were reluctant to charge academic misconduct for fear of subjecting themselves to adversarial proceedings, unfamiliar rules of evidence, phone calls from parents, aggressive lawyers and uncertain outcomes.
From the YouTube page: Antichamber is a game about discovery, set inside a vibrant, minimal, Escher-like world, where geometry and space follow unfamiliar rules, and obstacles are a matter of perception.
Similar(55)
(My favorite: Unfamiliar international rules are vexing. Yeah, right, especially the one they enforce called traveling).
Lennon sounds desperate, caught in a game with an unfamiliar set of rules.
Volunteer physicians, unfamiliar with military rules and under pressure to enlist as many men as possible, passed recruits who never should have stepped foot into camp.
Jonathan Mintz, the city's consumer affairs commissioner, said the violations ranged from honest mistakes by agencies that were unfamiliar with the rules to systematic bilking of clients.
These challenges can be difficult to prove but not impossible, and the threat of such action is often enough to drive out a tenant unfamiliar with the rules.
Outside of the fact that most of the stadium seems unfamiliar with the rules of American football and the gentleman that stormed onto the field and did a jig in Notre Dame's end zone, the whole event has gone off without a hitch – well, it's not going great for Navy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com