Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the unfamiliar case, the distribution was broader (mean = 0.01; std error 0.2 rads).
Similar(58)
In both, it seems to refer to "proceeding" from predicating a general term of familiar paradigms of a thing to predicating it in novel, unfamiliar cases, on the grounds that the novel cases are relevantly similar to the paradigms.
A recent study suggested that in the case of an unfamiliar event, such as a dirty bomb, the messages could create panic and confusion.
For those of you who are unfamiliar, Card Case is a mobile app (iOS and Android) that you can fill with 'cards' of all the merchants they visit and buy from who accept Square.
There remains a possibility that differences in cognitive demands between personally familiar and unfamiliar face stimuli affected the present results, since the behavioral task used in the present study required some generalization of a unique facial identity across the facial views in the case of personally familiar faces but not at all in the case of personally unfamiliar faces.
That means that new judges, unfamiliar with cases that have already begun, will have to step in, Judge Silbermann said.
For those unfamiliar with the case, a lawsuit before the US Federal Court alleged that Facebook CEO and Founder Mark Zuckerberg stole the original code for Facebook.
This lawyer was unfamiliar with their case and, worse, claimed ignorance of any modification.
If people are unfamiliar with the case, briefly explain the background to them before asking them to reflect on these questions.
Mark Corallo, a spokesman for the Justice Department, said that though he was unfamiliar with the case, the system of secrecy Mr. Bajracharya encountered is lawful and necessary.
That is because the New York company was legally guilty of fraud, he says, even if management was unfamiliar with her case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com